viernes, 29 de enero de 2010

Una vieja cámara

Llevaba tiempo queriendo postear sobre el reciclaje de cámaras pero no encontraba suficientes diseños Por fin hoy he encontrado el 4º
Pulseras hechas con viejos objetivos.
Una curiosa taza.para un desayuno diferente.
Unos floreros de los más originales.
La que me ha encantado, una lámpara diseño de “Transparent House.”

A way to reuse tired and scratched up camera lenses. These are hand crafted into bracelets, perfect for that eco-friendly photographer in your life. Here’s a fun concept Digital Camera “Lens” cup that let you enjoy your morning coffee A few original vases A curious a lamp design of “ Transparent House.”

martes, 26 de enero de 2010

SATORILAB

Satorilab esta formado por la periodista Luján Cambariere y el diseñador Alejandro Sarmiento ( Argentina)
Convocan su próximo laboratorio “Hacer Cumbre” en la naturaleza a realizarse del viernes 23 de abril al sábado 1 de mayo del 2010. Una iniciativa que suma a su particular modo de reflexionar y experimentar con descartes, la riqueza de la diversidad latinoamericana ya que al mismo están invitados estudiantes de diseño, en todas sus diciplinas, arquitectura y arte de toda América.El cupo es limitado, los interesados deben escribir a
hacercumbresatorilab@gmail.com
Desde hace tiempo están efectuando tareas de capacitación en diseño con material de deshecho en un correccional de Mujeres. Os dejo unos ejemplos de sus diseños.


Satorilab is formed by the journalist Luján Cambariere and the designer Alejandro Sarmiento.( Argentina)
Your next laboratory "
To do Summit " in the nature to realize of Friday, the 23rd from April to Saturday, the 1st of May, 2010. An initiative that adds your individual way of thinking and experimenting with reused materials.
All american students of design are invited., they must be write to: hacercumbresatorilab@gmail.com They are carrying out too tasks of training in design with reused materials in a Women's reformatory. I leave you a few examples of his your designs

viernes, 22 de enero de 2010

Disfraces de carnaval

Depues de leer un post de object bis me he puesto a buscar ideas para disfraces de carnaval con material reciclado.Esto es lo que he encontrado.
Reel Green Media es una empresa de consultoria para espectáculos, y llevan a cabo una campaña de traje "verde" en un esfuerzo para ayudar a la industria de película a reducir su impacto ambiental.. Como podeis ver, este traje es hecho de botellas vacías, viejas pilas, bolsas de plástico, suspensiones de cable, revistas y cartulina. .
El Traje de Samurai Reciclado Este traje de samurai fantástico fue hecho de latas de basura y tapones de goma.
Este mutante cyborg el traje es espeluznante y extraordinariamente detallado. El artista autodidacta lo construyó de un trozo foamcore, cables viejos y materiales de deshecho.
Los reciclados de Realejos ( Santa Cruz de Tenerife) nacieron en el año 1987 , y decidieron vestirse de carnaval utilizando materiales alternativos.Sorprendentes disfraces realizados con mucha creatividad y material reciclado: botellas de plástico, papel de periódico, envoltorios, revistas viejas, cartón, telas, cds, alambres, billetes de lotería, tapas, bolsas de plástico.

Looking for ideas for costumes of carmival I found this:
Reel Green Media is an environmental consulting company for the entertainment industry, and they’ve put together a “green” costume campaign in an effort to help the movie industry reduce their environmental impact.As you can see, this costume is made of empty bottles, old batteries, plastic bags, wire hangers, magazines and cardboard. This fantastic samurai costume was made from garbage cans and rubber stoppers. This mutant cyborg costume is creepy and impressively detailed. The self-taught artist built it out of scrap foamcore, old wire and other odds and ends of waste material. Realejos is a smal village in Santa Cruz de Tenerife ( Spain). They decided since 1987 to dress of carnival using alternative materials. Surprising carnival costumes realized with many creativity and recycled material: bottles of plastic, newspapers, bundles, old magazines, carton, fabrics, CDs, wires,bills of lottery, lids, carrier bags …

martes, 19 de enero de 2010

Restos de obra

Con la cantidad de basura que se genera en las obras aqui os traigo unos ejemplos de como reutilizarla.
Unos bolsos hechos con restos de láminas de PVC .
Un viejo sumidero se convierte en revistero.
Una original lámpara hecha con viejos grifos
Un
divertido marco hecho con tuberia de PVC.

The garbage generated in the works of construction we can reuse it
A
bag done with remains of sheets of plastic. An old sink turns into reviewer . An original lamp done with old faucets. An enterteining frame done with remains of pipeline of plastic.

viernes, 15 de enero de 2010

Rafael Ebrero

Rafael Ebrero es un artista cordobés que se dedica a recuperar todo tipo de piezas usadas de coches y motos para crear originales obras artísticas útiles.Dedica bastante tiempo a limpiar de objetos procedentes de la industria el entorno natural que le rodea: el parque natural de Cabo de Gata.
Tiene una exposición permanente en la calle del Oro del pueblo de Rodalquilar.
No dejeis de visitar su
web

Rafael Ebrero is a Spanish artist that collects all type of pieces used of cars and motorcycles to create original artistic useful works. It he dedicates enough time to cleaning of objects proceeding from the industry the natural environment that him makes a detour: the nature reserve of Cabo de Gata ( Almería). It he has a permanent exhibition in the street of the Gold of the village of Rodalquilar.
Visit his interesting
web

martes, 12 de enero de 2010

Reciclantes

“ Reciclante no hay basura , se hace basura al tirar”
Esta es la máxima del colectivo “ Reciclantes” formado por varios artistas
Os traigo algunos ejemplos de lo que hacen.
El bosque animado de Kitxu Sanchez realizado a partir de restos de tubos de obra
.
El “ latifoco “de Javier Fernandez de la Hoz hecho con una lata de esparragos y una de maíz.
La gárgola de Kitxu Sanchez hecha con tubería y restos de cobre.
Lumaz , es una luminaria de Isabel Herrero hecha con sobrantes de cartón-pluma.

"Reciclantes" is a group of spanish artists .You can see any examples of what they do. The forest animated by Kitxu Sanchez realized from remains of pipes "Latifoco" of Javier Fernandez de la Hoz done with a tin of asparagus and one of corn. The gargoyle of Kitxu Sanchez done with pipeline and remains of copper .Lumaz, it is Isabel Herrero's light done with surpluses of carton - pen

viernes, 8 de enero de 2010

Eugenio Loarce para HP

La firma HP está lanzando varias líneas de impresoras “wireless” o sin cables y ha decicdido reciclar los cables que ya no utiliza para crear una colección de complementos y joyas. Para ello ha elegido al diseñador Eugenio Loarce.
Además de los cables, el diseñador también ha utilizado materiales como el cobre, coralina, seda, encaje, marabú, etc., todo ello combinado de forma absolutamente artesanal en lo que son piezas únicas y exclusivas
“Mi objetivo para esta colección es tomar como base materiales industriales y productos que utilizamos diariamente y conseguir unos complementos de moda artesanos y de máximo lujo a través del diseño y el glamour“ ha dicho el diseñador.


The news printers of HP are without cables and the company have decided to recycle the cables that already don´t use to create a collection of complements and jewels. For it they have chosen the designer Eugenio Loarce. Besides the cables, the designer also has used materials as the copper, coral, sedates, lace, marabou, etc., all this combined of absolutely handcrafted formin what they are the unique and exclusive pieces " My aim for this collection is to take as base material manufacturers and products that we use every day and craftsmen to obtain a few fashionable complements and of maximum luxury across the design and the glamour ".

martes, 5 de enero de 2010

Alain Burban


Alain es un dibujante, pintor y escultor francés que desde 2001 en su taller de arte “Ateliers Art Terre”, ha construido muchas esculturas con metal reciclado.
En 2006 empezó a aprovechar las latas de bebidas y así aprendió que ya eran los envases más reciclados y además vió que eran perfectas para la creación de sus esculturas.
Podeis ver sus obras en la web de la
Asociación de latas de bebidas.

Alain is a draftsman, painter and french sculptor who from 2001 in his workshop of art "Ateliers Art Terre ", has constructed many sculptures with recycled metal. In 2006 he, used tins of drinks and like that he learned that already they were the packings more recyclings and he note that they were perfect for the creation of his sculptures.
You can see his works in this
web